דרמה יפנית עם נושא להט'ב מקבלת נושא באנגלית מ-BoA. במופע יוצג השיר של הזמרת 'Make Me Complete'.
כוכבי טלוויזיה משותפים ששנאו אחד את השני
בראדלי סטרן
Han Myung-Gu, Wire Image
BoA, מלכת ה-K-Pop, לא באמת הקליטה משהו באנגלית מאז השחרור שלה מבחינה פלילית התעלמו מ-2009 לראשונה בשפה האנגלית, מלבד כמה גרסאות באנגלית של סינגלים פה ושם, כמו 2013&aposs 'זנב של תקווה'.
אבל משום מקום, BoA&aposs חזר עם שיר חדש באנגלית...
...לדרמת טלוויזיה יפנית...
...עם נימות הומואים.
BoA Gasp
מה עשינו כדי שנזכה לברכה זו? לא ברור, אבל אסיר תודה לנצח.
'הפוך אותי להשלים' משמשת כנושא לסדרת הדרמה ההיסטורית בת שני חלקים בטלוויזיה פוג'י המתרחשת בתקופת אדו בשם בסדר , בכיכובם של חבר AKB48 Mayu Watanabe והשחקנית אריקה סוואג'ירי, מי ישחק שתי נשים מעורבות ב'פרשת לסביות אסורה'.
בין זה לבינה הופעה בסן פרנסיסקו פרייד לפני שנים, אפשר לומר בבטחה ש-BoA הצטרף כעת רשמית לשורות כלוחם להט'ב בלתי נלאה. סמל!
לגבי השיר עצמו? זה באמת ממש ממש נהדר.
BoA&aposs מעולם לא שרה בלדה אנגלית לבדה (היא כן עשתה את הדואט הזה של 'Flying Without Wings' עם Westlife), אז זה כבר רגע מרכזי עבור כוכבת הפופ הפורה. המילים נוקבות, כאשר BoA מתרוצץ רגשית על פני הפסנתר והפקת מידטמפו מלאת מיתר בתסכול שבוודאי תואם את נושא האהבה האסורה: ' אני קורבן של אהבתך הלא בטוחה / מפחד להראות את לבי, וזה נובע בגללך! ' היא בוכה.
זה גם נשמע כאילו מישהו מעוניין להתעסק שוב בשוק האנגלי. תראה, הקהל האמריקאי מתחיל להתחמם ל-K-Pop. סוג של.
תן לנו עוד הזדמנות, BoA. אנא! #JusticeForEatYouUp